|
K.
by Roberto Calasso (Knopf, Jan. 2005)
translated by Geoffrey Brock

“Elegantly translated.” —Frederick Crews,
NY Review of Books
“Superbly translated.” —Jonathan Lethem,
NYT Book Review
Read more excerpts from the reviews
here.
What are Kafka’s stories about? Are they dreams? Allegories? Symbols?
Things that happen every day? But where and when? Countless answers have
been offered, but the question still arouses feelings of acute uncertainty,
and the essential mystery remains intact. In this remarkable book, Roberto
Calasso sets out not to dispel the mystery but to let it be illuminated
by its own light. To that end, with extraordinary vision, imagination,
and intellectual acumen, Calasso attempts to enter the flow, the tortuous
movement, the physiology of the stories, and to delve into a puzzling
question: Who is K.?
The culmination of the author’s lifelong fascination with Kafka, K. is a book of significant literary importance, the fourth part
in a work in progress of which the previous volumes are The Ruin of
Kasch, The Marriage of Cadmus and Harmony, and Ka.
|
|
Disclaimer:
These materials are not endorsed, approved, sponsored,
or provided by or on behalf of the University of Arkansas, Fayetteville. |
last
updated
19-mar-10
|